Натисніть на потрібну назву, щоб перейти до читання відповідного розділу.
Я перевірив пульс дитини ще раз. Шкіра залишалася гарячою, але дихання стало рівнішим. У тиші, яка повисла в кімнаті, навіть потріскування миски в моїх руках здавалося гучним.
Я відклав для матері потрібні настоянки та ще раз розповів, що та коли пити. Жінка кивнула.
— Я все зроблю. Дякую, — її голос тремтів, але не ламався.
Вона взяла набір обережно, ніби це було щось більше, ніж просто ліки. І я радий був тому, що хоч хтось мене тут сприйняв серйозно.
Позаду — глузливе хмикання.
— Аж професор, — прошепотів Ілко. — Пахне травами — і вже вважає себе вищим за нас.
Я не обертався.
— Якщо захочеш — дам і тобі. Але, може, почнемо з банального: навчишся не плутати деревій із дурманом.
Смішок більше не було.
І весь цей час… Кес мовчав.
Він стояв трохи осторонь, руки схрещені, погляд напружено спостерігав за всім, але не втручався. Не сміявся. Не зупиняв інших. Його обличчя залишалося незворушним — як камінь, на якому нічого не видно, доки він не почне тріскатись.
Я відчував його погляд, але не зустрічався очима.
Коли ми вийшли з хати, я перевірив список. Наступним був його будинок. Я відчув, як напруга змінилась — хлопці миттєво стали тихішими. Один із них навіть пошепки сказав:
— То ми йдемо до…?
— До будинку голови селища — коротко відповів я.
Кес нічого не сказав. Просто пішов уперед.
І ми рушили слідом до будинку, де хворів його брат.
Будинок сім’ї Кеса стояв ближче до середини селища, виглядав доглянутішим ніж більшість. Дах укритий соломою, біля входу — тин із сушеним зіллям і підв’язаними пучками м’яти. Двері відчинили ще до того, як ми постукали.
— Проходьте, прошу, — жінка, що з’явилась на порозі, була гарна — з м’якими рисами, світло-пшеничним волоссям і поглядом, що одразу запам’ятовувався. — Ви ж помічник Витана? Кіріан?
— Так, — кивнув я. — Прийшли глянути на хворого.
— Я — Лада, мати. А це, — вона ледь встигла ухилитись від дітей, що промчали повз, — Стефко і Тая. Вони старші за Микоша.
— Ти хто? — зупинившись, спитала дівчинка.
Я вже думав відповісти, але мала ткнула пальцем в Кеса.
— Не знаємо таких ворчунів іди звідси, — надула щоки дівчинка.
Я повернув голову до Кеса, який був явно не здивований поведінкою сестри.
— Що ти вже зробив? — запитав я, вперше за сьогодні зустрівшись з поглядом хлопця.
— Народився, — сухо кинув Кес та пройшов першим в дім.
Слідом я увійшов у кімнату, де лежав хлопчик. Він був молодший всіх. Бліде обличчя, спітніле чоло, очі заплющені. Але дихання — рівне. Температури зараз не було.
Його стан був… легшим, ніж у решти дітей.
Я оглядав його повільно, уважно — пульс, шкіра, дихання. Потім звернувся до Лади:
— Коли все почалось?
— Вдень перед вашим приїздом. Спочатку просто втома. Потім гарячка. Ми намагались збивати — узварами, компресами, як уміємо.
— Пив воду зі старого джерела?
— Так. Як і всі ми. Ми ж не думали… — її голос стих.
Я відмітив у себе — час початку, симптоми, попереднє лікування. Все логічно. Все звичне. Але ця дитина, схоже, не так тяжко хворіла і, можливо, вже одужувала.
Тоді в чому різниця?
Я відчув це, як тягуче ковзання по шкірі.
Погляд мимоволі впав під ліжко.
Спершу — тінь. Довга. Легка. Потім — блиск. Очі.
Не людські. Не тваринні. Але свідомі.
Я не здригнувся. Лише трохи відвів долоню від тіла дитини.
Щось під ліжком… дивилося на мене.
Не з ненавистю. Але й не з довірою. Воно перевіряло.
Чи я прийшов із добром? Чи забираю щось, що йому належить? Чи я чужий у його хаті?
Я відвів погляд, навмисно повільно. Повернувся до ліків. Почав пояснювати матері, що давати, як часто, чим протирати.
Вона слухала уважно. Діти бігали по кімнаті. А Кес… стояв біля стіни, з руками в кишенях, і все спостерігав.
Цікаво, чи нормально, що людина чимось схожа на свого домового? Чи це домовий схожий на людину?
Коли я закінчив з усім, то мале створіння під ліжком наче заспокоїлося. Я почав збиратися та відходити від хворого, як відчув короткий взмах чи то руки чи то хвоста.
Хотілося би з ним поспілкуватися. Явно щось знає.
Але якщо я тут почну розмовляти з чимось під ліжком, то вже мене почнуть лікувати.
Нарешті закінчивши ми вийшли з будинку. Сонце вже піднялося вище, нагріваючи запилений простір між хатами. Учні одразу пожвавили.
— Ну що, «цілитель»? — кинув Ілко, підходячи ближче. — Щось твої ліки не сильно допомагають. Пані Лада можливо краща лікарка. Молодший виглядає зараз набагато краще.
Хтось із інших хихотів, хтось просто спостерігав — але все в їхніх очах читалось: Ти нам не рівня. І ми це покажемо.
Я проігнорував. Уже звик. Відкрив сумку, перевіряючи, чи нічого не забув. Планував піти сам — удень до джерела, поки світло й тіні не такі довгі.
Але мене зупинив голос за спиною:
— Кіріане, — тихо, майже невиразно, — зачекай.
Я обернувся. Кес стояв ближче, ніж зазвичай, і дивився не на мене.
— Ми йдемо далі, — Кес глянув на учнів. — Ви — додому.
— Що? — Ілко запнувся, наче об стіну.
Я вже збирався сказати, що все гаразд, що можу сам… але не встиг.
Один з учнів — високий, плечистий — раптом проходячи повз зачепив мене плечем. Навмисно.
Ніхто не наважувався щось питати чи сперечатися з Кесом, але було відчутно їх незадоволення. Вони пішли. Не одразу, але пішли. І тільки коли останній зник за поворотом, Кес видихнув.
— А тепер за лопатою, — сказав він та розвернувся.
— Ти серйозно там перекопати все надумав? — стривожився я.
Сподіваюся він жартує, бо зробимо тільки гірше.
Я спробував наздогнати впертого хлопця.
Зрозумів, що він не жартує.
Кес повертався вже з лопатою та дуже серйозним виразом обличчя. Якщо у Кеса та домового схожі характери, то я не здивований, чому стан хворого покращується. Дух з усіх сил захищає цю домівку та людей в ній.
— Ходімо. Вдень легше буде розібратися та не натрапити на щось дивне.
І ми рушили вдвох. До джерела.