- Забороняю перекладати роботу російською
- Забороняю розміщувати роботу на рос.ресурсах
XIX століття, розквіт і водночас смерть аристократизму, вечори у вищому суспільстві та романтична музика. Тор Одінсон вирішив вивести свого брата Локі у світ і познайомити з шановними людьми, одним з яких був Ен Дві Гаст, найбагатший чоловік у місті, що вмів помічати прекрасне практично у всьому, в тому числі, і в самому Локі.
петунія
Крізь крихітну щілинку, що роз’єднала невеликі відрізки товстих темно-зелених штор, що зберігали в приміщенні умиротворений морок, пробивався ледь помітний промінчик сонця.
- Читати далі про петунія
- Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь
амаріліс та аспаргус
Сонце поступово опускалося за лінію обрію, з кожною хвилиною втрачаючи свою владу над містом і слабшаючи від нестачі захоплених поглядів, звернених до себе.
- Читати далі про амаріліс та аспаргус
- Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь
лаванда
Величезний палац неймовірно виділявся серед оточуючих його будинків своїм розміром і викликом, що кричав ізаселявся в душі після першого ж погляду на будівлю.
- Читати далі про лаванда
- Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь
жовтий гіацинт
Залізні завитки візерунками сплелися воєдино, зігнулися, об’єдналися молекулами феруму, додаючи воротам шарму і, можливо, якогось снобізму, що дозволяє спостерігати за всіма зверхньо.
- Читати далі про жовтий гіацинт
- Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь
магнолія
По вулиці розлетівся тупіт кінських копит, сумбурний і швидкий, гучність якого збільшувалася з кожною секундою, віщуючи швидке наближення.
- Читати далі про магнолія
- Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь